Nghĩa của từ shi-to-i-te-kure: しといてくれ

Credit: Mr. C

「対応しといてくれ」
 →対応しておいてくれ
  →対応しておいてください
   →完了させておいてください
    →済ませておいてください

 →やっといて
 →済ませといて
 →終わらせておいて
 

例えば
 
 丁寧 というか 説明的に書けば。
 この案件をX月X日までに終わらせてください。頼みましたよ。

 ↓
 
 「X月X日」 ・・・ これが 「それまでに」 にあたり
 
 「終わらせてください」 ・・・ これが 「対応しといてくれ」 にあたります
  

~~~しといて。
やっておいて、おわらせておいての意味です。
良く使うくだけた表現です。同列または目下の人間に使います。

綺麗に書くと「しておいて」になります。
文字として書くときの記載(文語体)では「しといて」ではなく「しておいて」になります。
話し言葉(口語体)だと「しといて」になります。
(この写真のメッセージは話し言葉を映し出しているということがこれでわかります)

上に書いた
「やっておいて」も「やっといて」になりますし
「掃除しておいて」・「掃除しといて」
「食べておいて」・「食べといて」
「買っておいて」・「買っといて」

~~しといてのパターンです。

丁寧に言う、または目上に言う場合には
対応しておいてください です
対応しといてください (ちょっと砕けた感じになります)

その未来までには完了しておくこと。
ということです。

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s